酪農の未来

【泊まれる牧場⁈】牛と自然を守る、沖縄・やんばるのきゆな牧場を守りたい!

きゆな牧場

  • 支援総額

    ¥761,000

    目標金額 ¥1,000,000

    76.10%
  • 支援者数

    71

  • 残り

    0

はじめに

はじめまして!きゆな牧場の喜友名慶子と申します。(写真左)

沖縄県北部の大宜味村(おおぎみそん)という場所で、牧場を営んでいます。

私たちの牧場がある大宜味村は沖縄県本島北部のやんばると言われる地域で、那覇空港からは62km、車で2時間という距離にある自然豊かな山の奥に位置しています。

Nice to meet you! My name is Keiko Kituna of Kiyuna Farm. (Photo: left)

I run a ranch in Ogimi Village in the northern part of Okinawa Prefecture.

Ogimi Village, where our ranch is located, is in the Yanbaru region in the northern part of the main island of Okinawa Prefecture, 62 km from Naha Airport, which is only a two-hour drive, deep in the mountains rich in nature.

そんな大宜味村で私たち家族は、「酪農教育ファーム」である、きゆな牧場を運営しています。

酪農教育ファーム、というのは農業体験の中で自然や動物たちと触れ合い、そこで働く人達との交流を通して、子ども達の生きる力を育む牧場のことです。

現在、身近で動物を見ることや触れ合う機会が少なく、子供達の感性を育てるチャンスがすくなくなり、大人もストレスの多い社会になりました。私は、癒しの場所を提供することを通して、少しでも社会に貢献できるシステムを造りたいと、10年前から考えておりました。

In Ogimi Village, our family operates Kiyuna Farm, a “dairy educational farm”.

A dairy educational farm is a farm that nurtures children’s zest for life through their agricultural experience, contact with nature and animals, and interaction with the people who work there.

Today, there are few opportunities for children to see and interact with animals, and adults are under a lot of stress in our society. For the past 10 years, I have wanted to create a system that can contribute to society in some small way by providing a place for healing.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

きゆな牧場では牛、ブタ、ウサギ、犬、猫など様々な動物が共生しています。

主な事業内容としては酪農となりますが、今や牛乳の価格競争や飼料の高騰なども影響し、酪農だけでは生きていくことができません。しかし、私は、豊かな自然や動物たちが共生し、それによって人々に癒しを提供できる、この環境を守りたいのです。

Various animals such as cows, pigs, rabbits, dogs, and cats live together at Kiyuna Farm.

Our main business is dairy farming, but nowadays, due to price competition for milk and the rising cost of feed, we cannot survive on dairy farming alone. However, I want to protect this environment where rich nature and animals coexist and thereby provide healing to people.

私の夢は、「みんなの牧場」をつくり、より多くの人が参加して楽しめる牧場を経営することです。

酪農がこれからも存続していくために、今回は、6次産業化を目指し、宿泊施設と体験ハウスを新設したいと思いこのクラウドファンディングを立ち上げました。

酪農・農業の生き残りをかけて、私の夢の実現に力を貸してください。

My dream is to create a “farm for everyone” and run a farm that more people can participate and enjoy.

In order for dairy farming to continue to survive in the future, I have launched this crowdfunding campaign to establish a new accommodation facility and experience house with the aim of creating a 6th industry.

Please help me realize my dream for the survival of dairy farming and agriculture.

 

これまでのきゆな牧場の取り組みについて

●牧場でとれたミルクでソフトクリームやパン作り

きゆな牧場でとれたミルクの美味しさをより多くの方々にお届けできるよう、ソフトクリームやパンをつくり、販売を行っています。

また、オープンファームの際にはバターづくり体験なども行い、人々が楽しみながら酪農に関われる機会をつくっています。

Making soft-serve ice cream and bread with milk from the farm

We make and sell soft-serve ice cream and bread so that more people can enjoy the delicious taste of the milk produced at Kiuna Farm.

We also offer hands-on butter making experiences during open farm days, creating opportunities for people to get involved in dairy farming while having fun.

●何も捨てない、無駄にしない循環型農業

牧場の牛のフンを肥料にしてつくった「フンカボチャ」を販売しています!もちろん、無農薬です!

Recycling-oriented agriculture that never throws anything away or wastes anything

We sell “feces pumpkins” made with cow dung from the farm as fertilizer! Of course, it is pesticide-free!

●海外、国内のボランティアさんと働く

きゆな牧場では世界中からWWOOFとWorkawayのヘルパーを受け入れて、彼らが私の牧場を手伝ってくれています!

Working with Volunteers from Abroad and Japan

Kiuna Ranch accepts WWOOF and Workaway helpers from all over the world and they help me on my ranch!

   

酪農の現状と課題

私たち、きゆな牧場も酪農をはじめて36年になりました。しかし、状況は厳しくなる一方です。

全国農業新聞、食農耕論の中で東京大学大学院教授の鈴木氏は以下のような説明をしています。

・全国107戸の酪農家に対する調査では98%の酪農家が赤字状態にあり、6割が離農を検討している。

・13.7万トンという莫大な輸入乳貿易の傍ら、国内の酪農家は強制的減産要請による牛乳廃棄や、牛の処分という事態が起こっている。

酪農産業丸ごと全体赤字の異常事態の中で今できることは牛のゴハンのお金を6次産業で稼ぐことしか思いつきません。

国や県はこの異常事態も気づいても、現実は何も変わってはいません。

だから、私たちは自分たちでできる最大限の努力とアイデアで、山と牛を守りたいのです。

Current Situation and Issues in Dairy Farming

It has been 36 years since we, Kiuna Farm, started dairy farming. However, the situation is getting tougher and tougher.

In the National Agricultural Newspaper, Mr. Suzuki, a professor of the Graduate School of the University of Tokyo, explains the situation as follows.

According to a survey of 107 dairy farms in Japan, 98% of them are in the red and 60% are considering leaving the dairy industry.

While imports of milk are huge (137,000 tons), domestic dairy farmers are forced to reduce milk production and dispose of their cows.

In this abnormal situation where the entire dairy industry is in the red, the only thing I can think of that can be done now is to earn money for cows’ food through the 6th industry.

Even though the national and prefectural governments are aware of this abnormal situation, nothing has changed in reality.

So, we want to protect the mountains and cows with the maximum effort and ideas we can do on our own.

プロジェクトの詳細

今年で酪農教育ファームをはじめて25年となりました。

先述したように酪農の状況が厳しい中、これまできゆな牧場を応援してくれていた皆さんと一緒に、より多くの人々と手を取り合ってこれからのきゆな牧場、「みんなの牧場」をつくっていきたいと思っています。

そのために、まずは今協力してくれているボランティアスタッフの生活環境を改善したいと考えています。

This year marks 25 years since we started our dairy educational farm.

As mentioned above, the situation of dairy farming is difficult, but we would like to work together with everyone who has supported Kiuna Farm and with more people to create the future of Kiuna Farm, “Everyone’s Farm”.

In order to do so, we would like to first improve the living environment of the volunteer staff who are currently cooperating with us.

ボランティアスタッフの宿泊施設は喫緊で修繕が必要であり、世界中から集まって日々「みんなの牧場」の実現のために頑張ってくれている彼等のため、快適な環境を造りたいと思っています。

また、現在6次産業化を目指して多くの人がバターづくり体験やソフトクリームを食べに来てくれている体験ハウスには10人程度の部屋があります。しかし、より多くの人に酪農の素晴らしさを伝えるためには広い体験施設が必要です。

さらに、現在の施設には段差があるため、身体にハンディを抱えたお客様の受入も考えて、施設を改修する必要があります。

 

今は、私も70代、経済的にも、体力的にも、ラストチャンスと思い、グランドファンディングにチャレンジする事を決心しました。

The accommodations for volunteer staff are in urgent need of repair, and we would like to create a comfortable environment for them, who come from all over the world and work hard every day to make “Everyone’s Farm” a reality.

In addition, there is room for about 10 people in the experience house where many people are currently coming to experience making butter and eating soft-serve ice cream with the aim of achieving 6th industrialization. However, in order to convey the wonders of dairy farming to more people, we need a larger hands-on facility.

Furthermore, since the current facility has steps, we need to renovate the facility to accommodate guests with physical handicaps.

Now that I am in my 70s, I have decided to take on the challenge of grand funding, thinking that this is my last chance, both financially and physically.

きゆな牧場が目指す6次産業

私たちはボランティアスタッフの方々や農業体験をしてくださるお客様をはじめとする、「人を受け入れる施設」をここにつくりたいと思います。ここで、沖縄の文化を楽しみ、無農薬野菜を作り、牛乳スムージーなどで、心も体も健康な生活を味わってほしいのです。

体験ハウス、宿泊場(キャンプ場を含む)などに宿泊すれば、朝、牛が放牧地から、戻ってくる風景を見ることができます。

 

今度、4女の家族が後継者として、1月移りすむことになり、私の牧場を継続する事で、「みんなの牧場」が実現できれば、私と夫は、夢を彼らに繋ぐことになります。いつか、皆さんと、ここでお会いできるチャンスをとても楽しみにしています。

Kiuna Farm aims to be a 6th industry

We want to create a “facility that welcomes people” here, including volunteer staff and customers who experience agriculture. We want people to enjoy Okinawan culture, grow pesticide-free vegetables, and enjoy a healthy lifestyle with milk smoothies.

If you stay at the experience house or lodging (including campsites), you will be able to see cows returning from pasture in the morning.

My fourth daughter’s family will be moving to the ranch in January as her successor, and if we can realize “a ranch for everyone” by continuing my ranch, my husband and I will be able to pass on our dream to them. I look forward to the chance to meet you all here someday.

支援の使い道

1stゴール:100万円

内訳:ボランティアスタッフの生活環境修繕費 トイレ・バス・外構 100万円

2ndゴール:200万円

内訳:体験ハウス修繕費(バリアフリー化) 100万円

3rdゴール:300万円

内訳:宿泊施設増設費 100万円

 

How support will be used

1st goal: 1,000,000 yen

Breakdown: 1,000,000 yen for repair of living environment for volunteer staff: toilets, bathrooms, outbuildings

2nd goal: 2 million yen

Breakdown: Repair of Experience House (barrier-free) 1 million yen

3rd goal: 3 million yen

Breakdown: 1 million yen for additional lodging facilities

さいごに

色々な事情で環境は変化していますが、動物と自然はすべての人々の「癒し」のアイテムです。その中に笑いと音楽のエッセンスが加わることで、幸せの「エンゼル」が飛び交う場所になるのです。

小さな小さな牧場が生き残るために、みなさんのエネルギーを分けてください。

【私たちは牛を育て、牛は山を守り、そうしておいしい牛乳が生まれるのです。】

そして、あなた達にこの場所を訪れてほしいのです。

In Conclusion

Although the environment is changing due to various circumstances, animals and nature are “healing” items for all people. By adding the essence of laughter and music to the mix, we can create a place where “angels” of happiness fly around.

Please share your energy with us so that our small little farm can survive.

We raise the cows, the cows protect the mountains, and that’s how the delicious milk is produced.

And we want you to visit this place.

応援コメント

 

HOW TO DONATION

①Choose a return

②Select the return you wish to purchase

③Pay by credit card

④Fill in your message of support once completed.

 

-------------------------------

【プロフィール】

私は5人の娘をここで育てました。子供たちはすくすくと素直でやさしい子になり、母親になり、今は自分の子育てを頑張っています。

 

【これまでの活動】

酪農をスタートしてから36年。(昭和62年)、夫婦と子供4人(後で1人産まれる)で、新天地大宜味村で牧場を始めました。

夫はいつも、ここに仕事で手伝いに来る人に対し、「自分の牧場だと思って働いて」と言っていました。

そして私はいつも、自分の子供たちには仕事を強制するのではなく、彼女らの意思も考慮しながら手伝ってもらっていました。

こうして、家族、みんなで一緒に、きゆな牧場をつくり上げていったのです。

 

イベント

平成11年 地域交流牧場に入会し、酪農教育ファームを立ち上げる。牧場祭り開催

平成16年 「沖縄ふるさと百選」交流部門に認定  

平成21年 「わったーやんばるむん牧場祭り」開催 沖縄県北部農業女性主催

実践項目、夜間放牧、自家繫殖、有機肥料、自家製牛乳ソフトクリーム開発、wwoof、wark way,Airbnb,アクティビティジャパン、ふるさと納税の大宜味村ホスト

リターンを選ぶ

¥2,000

【とにかく応援!お礼メールコース】
 
メールにて感謝の気持ちをお伝えいたします!
応援ありがとうございます!

Anyway, support! Thank you e-mail course
 
We will express our gratitude by e-mail!
Thank you for your support!
¥2,000=$13.92

  • 支援者6

  • お届け予定
    2023年7月

¥3,000

【ソフトクリームで応援コース】
 
きゆな牧場にいらっしゃった際、「クラウドファンディング応援しました!」とお伝えいただけるときゆな牧場特製ソフトクリームをプレゼント!
※ソフトクリームは土日のみとなります。
個数:お一人様1個まで
期限:なし

Support course with soft-serve ice cream
 
When you come to Kiyuna Farm and tell us "I supported crowdfunding! you will receive a free scoop of Kiiyuna Farm's special soft-serve ice cream!
Soft serve ice cream is only available on Saturdays and Sundays.
Quantity: Up to 1 per person
Expiration date: No expiration date
¥3,000=$20.88

  • 支援者6

  • お届け予定
    2023年7月

¥5,000

【とにかく応援!お礼メールコース】
 
メールにて感謝の気持ちをお伝えいたします!
本当に応援ありがとうございます!嬉しいです!

Anyway, support! Thank you e-mail course】】
 
We will express our gratitude by e-mail!
Thank you so much for your support! I am so glad!
¥5,000=$34.79

  • 支援者21

  • お届け予定
    2023年7月

¥10,000

【パンorバターづくり体験で応援コース】
 
きゆな牧場にいらっしゃった際、「クラウドファンディング応援しました!」とお伝えいただけるとパンづくり体験、またはバターづくり体験ができます!
個数:お一人様1回まで
期限:なし

Bread or Butter Making Experience Course
 
When you come to Kiyuna Farm, please tell us "I supported crowdfunding! you can try your hand at making bread or butter!
Quantity: Up to one per person
Expiration date: No expiration date
¥10,000=$69.58

  • 支援者13

  • お届け予定
    2023年7月

¥10,000

【とにかく応援!お礼メールコース】
 
メールにて感謝の気持ちをお伝えいたします!
本当に本当に応援ありがとうございます!嬉しいです!

Anyway, support! Thank you e-mail course】】
 
We will express our gratitude by e-mail!
Thank you so much for your support! I am so glad!
¥10,000=$69.58

  • 支援者6

  • お届け予定
    2023年8月

¥15,000

残り 100人

【琉球カルタで応援コース】
 
遊び方は、100枚の取り札をひろげ、一人が読み札を読み、数人で下の句を取り合う「群星(むりぶし)」と、一対一で対戦する「板干瀬(いたびし)」。競技中は「あたとーん(正解)」「てぃーばっぺー(おてつき)」などウチナーグチを使います。

黄色の読み札と、三司官の鉢巻の色・紫で縁をつけた取り札の各100枚。
解説本とかるたをつらねで読んだCD付き

Ryukyu Karuta Support Course
 
The way to play is "Gunsei (Muribushi)," in which 100 cards are unfolded, one person reads the cards and several people compete to win the bottom cards, and "Itabishi (Itabishi)," in which players play one-on-one against each other. During the competition, uchinaaguchi (Japanese folk song) such as "ataton (correct answer)" and "teibappe (oteki)" are used.

There are 100 cards for each of the two cards: the yellow cards for reading and the cards for takarifuda, which are bordered with purple, the color of the three magistrates' headdresses.
Includes an explanatory book and a CD of the karuta read in tsurane.
¥15,000=$104.38

  • 支援者0

  • お届け予定
    2023年8月

¥20,000

【牧場案内で応援コース】
 
喜友名慶子やボランティアスタッフがきゆな牧場内をご案内いたします!
酪農など色々な話が聞けるかもしれません!

Support course by guiding you around the ranch
 
Keiko Kituna and volunteer staff will guide you around Kiyuna Farm!
You may be able to hear various stories about dairy farming!
¥20,000=$139.17

  • 支援者1

  • お届け予定
    2023年7月

¥30,000

【とにかく応援!お礼メールコース】
 
メールにて感謝の気持ちをお伝えいたします!
本当に本当に応援ありがとうございます!心より感謝いたします。

Anyway, support! Thank you e-mail course
 
We will express our gratitude by e-mail!
Thank you very much for your support! Thank you from the bottom of my heart.
¥30,000=$208.75

  • 支援者5

  • お届け予定
    2023年7月

¥50,000

【マッサージで応援コース】
 
KIYUNA鍼灸マッサージROOMのマッサージを体験できます。マッサージと動物たちに癒されましょう!
お一人様1回まで

Support course with massage
 
You can experience KIYUNA Acupuncture & Moxibustion Massage ROOMs massage. Lets be healed by massage and animals!
Up to 1 time per person
¥50,000=$347.92

  • 支援者0

  • お届け予定
    2023年7月

¥100,000

【宿泊で応援コース】
 
きゆな牧場に泊まってやんばるの自然と動物たちに癒されませんか?

1泊2日、朝食つき
駐車場あり

Stay at Kiuna Ranch and enjoy the nature and animals of Yanbaru!
 
Why don't you stay at Kiiyuna Farm and be healed by the nature and animals of Yanbaru?

2 days and 1 night breakfast included
Parking lot available
¥100,000=$695.85

  • 支援者1

  • お届け予定
    2023年7月

おすすめのプロジェクト